
مرحباً بك في موقع قف والتقط سُنة (في هذا الموقع لن تجد ملف واحد تقريبا إلا مدعم بدراسة علمية أو نفسية) تمنياتي بقضاء وقت مفيد هنا
Welcome to the Stop and pick a sunnah website (on this website you will hardly find a single file that is not supported by a scientific or psychological study). I hope you spend a useful time here.
Search Results
Results found for empty search
- 6804 - I wish I had someone to Guard me until I fell asleep
6804 – حدثنا خالد بن مخلد:حدثنا سليمان بن بلال: حدثني يحيى بن سعيد: سمعت عبد الله بن عامر بن ربيعة قال:قالت عائشة،أرق النبي ﷺ ذات ليلة، فقال: (ليت رجلاً صالحاً من أصحابي يحرسني الليلة). إذ سمعنا صوت السلاح، قال: (من هذا). قيل: سعد يا رسول الله، جئت أحرسك، فنام النبي ﷺ حتى سمعنا غطيطه. قال أبو عبد الله: وقالت عائشة: قال بلال ألا ليت شعري هل أبيتنَّ ليلة – بواد وحولي إذخر وجليل فأخبرت النبي ﷺ 6804 - Khalid bin Makhlad told us: Suleiman bin Bilaltold us: Yahya bin Saeed told me: I heard Abdullah bin Amer bin Rabi’ah said:Aisha said, The Prophet, peace be upon him, fell asleep one night, and said: (Iwish a righteous man from among my companions would guard me tonight). As we heard the sound of the weapon, He said: (From this). It was said: Saad, O Messenger of God, I came to guard you, so the Prophet, peace be upon him, slept until we heard his snoring. Abu Abdullah said And Aisha said: Bilal said: I wishI had such and such Did you spend the night - in a valley, and around me Azkharand Galilee, and you informed the Prophet, peace be upon him?
- 6805 - No envious except in two
6805 – حدثنا عثمان بن أبي شيبة: حدثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ : (لا تحاسد إلا في اثنتين: رجل آتاه الله القرآن، فهو يتلوه آناء الليل والنهار، يقول: لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل، ورجل آتاه الله مالاً ينفقه في حقِّه فيقول: لو أوتيت مثل ما أوتي هذا لفعلت كما يفعل).حدثنا قتيبة: حدثنا جرير بهذا 6805 - Othman bin Abi Shaybah told us: Jarir told us, on the authority of Al-Amash, on the authority of Abu Salih, on the authority of Abu Hurairah, he said: The Messenger of God, peace and blessings be upon him, said: (Do not be envious except in two: A man to whom Allah has given the Qur’an, and he recites it during the day and night, and he says: If I were given as he is given, I would do as he does, and a man whom God has given him money, he spends it on its right. He says: If I were given what this was given, I would do as he does. Qutaiba told us: Jarir told us this The envy of the two men: each other's envy And envy is, wishing for the demise of the blessing from others
- 6808 - either he is a good-doer, perhaps he will increase, or an abusive person, perhaps he will be reprimanded
حدثنا محمد:حدثنا عبدة، عن ابن أبي خالد، عن قيس قال: أتينا خبَّاب ابن الأرتِّ نعوده وقد اكتوى سبعاً، فقال: لولا أنَّ رسول الله ﷺ نهانا أن ندعو بالموت لدعوت به. 6808 – حدثناعبد اللهبن محمد: حدثنا هشام بن يوسف: أخبرنا معمر، عن الزُهريِّ، عن أبي عبيد، اسمه سعد بن عبيد، مولى عبد الرحمن بن أزهر : أن رسول الله ﷺ قال: (لا يتمنَّى أحدكم الموت، إمّا محسناً فلعلَّه يزداد، وإما مسيئاً فلعله يَسْتَعْتِبْ). 6807 - Muhammad told us: Abda told us, on the authority of Ibn Abi Khalid, on the authority of Qais, he said: We came to Khabbab Ibn Al-Art, to return to him, and he had been stung seven wih fire, He said: Were it not that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, forbade us to pray for death, I would have prayed for it. 6808 - Abd Allah told us, Bin Muhammad: Hisham Bin Youssef told us: Muammar told us, on the authority of Al-Zuhri, on the authority of Abi Obaid, whose name is Saad Bin Obaid, the mawla of Abd Al-Rahman Bin Azhar: That the Messenger of God, peace and blessings be upon him, said: (None of you should wish for death, either he is a good-doer, perhaps he will increase, or an abusive person, perhaps he will be reprimanded).
- 6806 - The prohibited " wishing"
6806 – حدثنا حسن بن الربيع: حدثنا أبو الأحوص، عن عاصم، عن النَّضر بن أنس قال: قال أنس رضي الله تعالى عنه: لولا أني سمعت النبي ﷺ يقول: (لا تتمنَّوا الموت). لتمنَّيت 6806 - Hasan bin Al-Rabi` told us: Abu Al-Ahwas told us, on the authority of Asim, on the authority of Al-Nadr bin Anas, who said: Anas, may God be pleased with him, said: Had I not heard the Prophet ﷺ say: (Do not wish for death). I wished
- 6055 - drew lines, so he said: “This hope and this is its term, while it is like that when the nearest line came to him
6055 – حدثنا مسلم: حدثنا همَّام، عن إسحق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس قال: خط النبي ﷺ خطوطاً، فقال: (هذا الأمل وهذا أجله، فبينما هو كذلك إذ جاءه الخط الأقرب). 6055 - Muslim told us: Hammam told us, on the authority of Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, on the authority of Anas, he said: The Prophet, peace and blessings be upon him, drew lines, so he said: “This hope and this is its term, while it is like that when the nearest line came to him.”
- 6054 - 6055 - The Prophet sums up the world in a drawing
6054 – حدثنا صدقة بن الفضل: أخبرنا يحيى بن سعيد، عن سفيان قال: حدثني أبي، عن منذر، عن ربيع بن خثيم، عن عبد الله رضي الله عنه قال: خط النبي ﷺ خطاً مربعاً، وخط خطاً في الوسط خارجاً منه، وخط خططاً صغاراً إلى هذا الذي في الوسط من جانبه الذي ف الوسط، وقال: (هذا الإنسان، وهذا أجله محيط به – أو: قد أحاط به – وهذا الذي هو خارج أمله، وهذه الخطط الصغار الأعراض، فإن أخطأه هذا نهشه هذا، وإن أخطأه هذا نهشه هذا) 6054 - Sadaqah bin Al-Fadl told us: Yahya bin Saeed told us, on the authority of Sufyan, he said: My father told me, on the authority of Mundhir, on the authority of Rabee bin Khathaim, on the authority of Abdullah, may God be pleased with him, who said: Thelin of the Prophet, peace and blessings be upon him, drew a square, and he drew a line in the middle coming out of it, and he drew small plans to this one in the middle on his side who is in the middle, and he said: (This human being, and this term of his life is surrounded by him - or: he has surrounded him -and this is the one who is beyond his hope, and these little plans are worldly pleasure, If this mistakes him, another one will gnaw him, If this mistakes him, another one will gnaw him.
- the best who's take my intercession on the day of the resurrection, who's said no God except God pure from his heart or his soul
في صحيح البخاري ( 97 ) عن أبي هريرة رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لا يَسْأَلُنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِه "ِ In Sahih al-Bukhari (97) on the authority of Abu Hurairah, may God be pleased with him, it was said, O Messenger of God, who will be the happiest of people through your intercession on the Day of Resurrection? The Messenger of God said: I thought, O Abu Hurai, that he does not ask me about this hadith, one best more than you, for I see from your keen on the hadith, the best who's take my intercession on the day of the resurrection, who's said no God except God pure from his heart or his soul.
- The great Intercession
1 - الشفاعة العظمى، دل عليها ما رواه البخاري من قول النبي صلى الله عليه وسلم : " فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا - صلى الله عليه وسلم - فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ ، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَأَنْطَلِقُ فَآتِى تَحْتَ الْعَرْشِ ، فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّى عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ ، سَلْ تُعْطَهْ ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَأَرْفَعُ رَأْسِي ، فَأَقُولُ أُمَّتِى يَا رَبِّ ، أُمَّتِى يَا رَبِّ" 1 - The Great Intercession, evidenced by Bukhari's narration of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him): "Then they will come to Muhammad (peace and blessings of Allaah be upon him), They say, Muhammad, you are the messenger of God and the last of the prophets, and God has forgiven you for the foregoing of your sin and what has been delayed, intercede for us to your Lord, do not you see what we are in, So I set off and came under the throne, and I fell prostrate to my Almighty Lord, and then God opens to me to praise him with a praise didn't open at anybody before, Then it is said, Muhammad, raise your head, ask give, intercede given intercede, so I raise my head, and say my Ummah, Lord, my Ummah" nation", my Ummah, my Lord."
- O Lord, that you promised me not to shame me on the day of he resurrected
روى البخاري عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ « يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّك وعَدْتَنِي أَنْ لاَ تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ فَيَقُولُ اللَّهُ إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرِينَ » Al-Bukhari narrated about Abu Hurayrah - may Allah be pleased with him - about the Prophet - peace and blessings of Allaah be upon him - he said, "Abraham meets his father and says, O Lord, that you promised me not to shame me on the day of he resurrected, and Allah says that I have forbidden paradise to the unbelievers."
- I was given five, no one was given before me
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه أنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم قال: " أُعطيتُ خمسًا، لم يُعطَهنَّ أحدٌ قَبلي: نُصِرتُ بالرُّعبِ مَسيرةَ شهرٍ، وجُعِلَتْ لي الأرضُ مسجدًا وطَهورًا، فأيُّما رجلٍ من أُمَّتي أدرَكَتْه الصلاةُ فلْيُصلِّ، وأُحِلَّتْ لي المغانمُ ولم تَحِلَّ لأحدٍ قَبلي، وأُعطيتُ الشفاعةَ، وكان النبيُّ يُبعَثُ إلى قومِه خاصةً، وبُعِثتُ إلى الناسِ عامةً " (رواه البخاري) On the authority of Jabir bin Abdullah, may God be pleased with him, that the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, said: I was given five, no one was given before me: I was raised with terror, a month's march, the earth was made for me a mosque and purification, either a man of my nation has realized the prayer, let him pray, the spoils were Halal for me and it was not permissible for anyone before me, I was given intercession, and the Prophet was sent to his people in particular, and I was sent to the people in general "(Narrated by Al -Bukhari).
- So and so, intercede until the intercession ends to the Prophet, may God bless him and grant him peace, this is the day
عبدالله بن عمر رضي الله عنهما يقولُ: " إن الناسّ يصيرون يومّ القيامةِ جُثًا، كلُّ أمةٍ تتبعُ نبيَّها يقولون: يا فلانُ اشفعْ، حتى تنتهي الشفاعةُ إلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم، فذلك يومَ يبعثَه اللهُ المقامَ المحمودَ " (رواه البخاري). Abdullah bin Omar, may God be pleased with them, says: “People become on the Day of Resurrection, sit on their knees, every nation that follows its prophet says: So and so, intercede until the intercession ends to the Prophet, may God bless him and grant him peace, this is the day that God will send the commendable place "(Narrated by Al -Bukhari).
- 3261- Do you intercede for one of God’s limits?
عن عائشة رضي الله عنها " أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلا أُسَامَةُ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمْ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمْ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " رواه البخاري ( 3261 ) On the authority of Aisha, may God be pleased with her, “The Quraysh were concerned about the affairs of the Makhzumi women who stole.” So they said, “Who speaks about her the messenger of God - peace be uopn him - ? They said, and who would dare to do so except Osama, may God’s pleased uopn him, he love with the messenger " son by bail” so Usamah spoke to him, and the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: Do you intercede for one of God’s limits? Then he delivered a sermon and said, “O people! Those who were before you perished, because when the noble had stole from them, they would not taken him, and if the weak among them stole, they imposed the hadd punishment on him, By God, if Fatimah, the daughter of Muhammad, stole, I would cut off her hand.” Narrated by Al-Bukhari (3261)