Search Results
Results found for empty search
- 2349 - with some of his wives, so one of the mothers of the believers sent with a servant with a bowl containing food كان عند بعض نسائه فأرسلت إحدى أمهات المؤمنين مع خادم بقصعة فيها طعام
[ 2349] حدثنا مسدد حدثنا يحيى بن سعيد عن حميد عن أنس رضى الله تعالى عنه أن النبي ﷺ كان عند بعض نسائه فأرسلت إحدى أمهات المؤمنين مع خادم بقصعة فيها طعام فضربت بيدها فكسرت القصعة فضمها وجعل فيها الطعام ، وقال كلوا وحبس الرسول والقصعة حتى فرغوا فدفع القصعة الصحيحة وحبس المكسورة ، وقال ابن أبي مريم أخبرنا يحيى بن أيوب حدثنا حميد حدثنا أنس عن النبي ﷺ [2349] Musaddad told us, Yahya bin Saeed told us, on the authority of Hamid, on the authority of Anas, may God Almighty be pleased with him, that the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, was, with some of his wives, so one of the mothers of the believers sent with a servant with a bowl containing food, and she hit her hand and broke the bowl, so, he embraced it and put food in it, and said, “Eat.” He held the messenger and the bowl until they were done, He pushed the right bowl and locked up the broken one, Ibn Abi Maryam said, Yahya bin Ayyub told us, Hamid told us Anas told us on the authority of the Prophet, peace be upon him
- 2350 - A man among the Children of Israel called Juraij was praying كان رجل في بني إسرائيل يقال له جريج يصلي
[ 2350 ] حدثنا مسلم بن إبراهيم حدثنا جرير بن حازم عن محمد بن سيرين عن أبي هريرة رضى الله تعالى عنه قال : قال رسول الله ﷺ : كان رجل في بني إسرائيل يقال له جريج يصلي فجاءته أمه فدعته فأبى أن يجيبها ، فقال أجيبها أو أصلي ثم أتته فقالت اللهم لا تمته حتى تريه المومسات وكان جريج في صومعته فقالت امرأة لأفتنن جريجا فتعرضت له فكلمته فأبى فأتت راعيا فأمكنته من نفسها فولدت غلاما فقالت هو من جريج فأتوه وكسروا صومعته فأنزلوه وسبوه فتوضأ وصلى ثم أتى الغلام ، فقال من أبوك يا غلام قال الراعي قالوا نبني صومعتك من ذهب قال لا من طين [2350] Muslim bin Ibrahim told us, Jarir bin Hazem told us, on the authority of Muhammad bin Sirin, on the authority of Abu Hurairah, may God Almighty be pleased with him, that he said: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: A man among the Children of Israel called Juraij was praying, and his mother came to him So she called him, but he refused to answer her, so he said: Do I answer her or pray, then she came to him She said, O God, do not let him die until you see him to the prostitutes, Jurej was in his cell, and a woman said to Mesmerized Jureja, So she was exposed to him, so she spoke to him, but he refused. She came to a shepherd, so she empowered him with herself, She gave birth to a boy, and she said he was from Juraij. They came to him and broke his cell, so they took him down and took him captive, so he performed ablution and prayed, then the boy came and said, “Who is your father, boy? The shepherd said, “We will build your hermitage of gold.” He said, “No, of clay.
- 2327 - PBUH said: who has four of those, he is a hypocrite عن النبي ﷺ قال : أربع من كن فيه كان منافقا
[ 2327 ] حدثنا بشر بن خالد أخبرنا محمد عن شعبة عن سليمان عن عبد الله بن مرة عن مسروق عن عبد الله بن عمرو رضى الله تعالى عنهما عن النبي ﷺ قال : أربع من كن فيه كان منافقا أو كانت فيه خصلة من أربعة كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا عاهد غدر وإذا خاصم فجر [2327] Bishr bin Khalid told us, Muhammad told us, on the authority of Shuba, on the authority of Suleiman, on the authority of Abdullah bin Murra, on the authority of Masruq, on the authority of Abdullah bin Amr, may God Almighty be pleased with them both, on the authority of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, who has four of those, he is a hypocrite or had one of the four traits in it was a trait of hypocrisy: Until he leaves her, if he lies, and if he promises, he breaks it, and if he pledged treachery, and if he quarrels at debauche.
- 2326 - He heard a quarrel at the door of his room, so he went out to them نه سمع خصومة بباب حجرته فخرج إليهم
[ 2326 ] حدثنا عبد العزيز بن عبد الله قال : حدثني إبراهيم بن سعد عن صالح عن ابن شهاب قال : أخبرني عروة بن الزبير أن زينب بنت أم سلمة أخبرته أن أمها أم سلمة رضى الله تعالى عنها زوج النبي ﷺ أخبرتها عن رسول الله ﷺ أنه سمع خصومة بباب حجرته فخرج إليهم ، فقال إنما أنا بشر وإنه يأتيني الخصم فلعل بعضكم أن يكون أبلغ من بعض فأحسب أنه صدق فأقضي له بذلك فمن قضيت له بحق مسلم فإنما هي قطعة من النار فليأخذها أو فليتركها [2326] Abdul Aziz bin Abdullah told us, he said: Ibrahim bin Saad told me, on the authority of Salih, on the authority of Ibn Shihab, he said: Urwah bin Al-Zubayr told me that Zainab bint Umm Salamah told him that her mother was Umm Salamah, may God Almighty be pleased with her, The wife of the Prophet, peace be upon him, told her about the Messenger of God, peace be upon him, He heard a quarrel at the door of his room, so he went out to them, He said, "I am only human, and the adversary comes to me, so perhaps some of you more eloquent than others, so I think that he is right, so I rolled for him with that, so whoever I rolled for him By the right of a Muslim, it is a piece of fire, so let him take it or let him leave it.
- 2325 - The most hated of men to God is the most bitter opponent إن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم
2325 حدثنا أبو عاصم عن ابن جريج عن ابن أبي مليكة عن عائشة رضى الله تعالى عنها عن النبي ﷺ قال : إن أبغض الرجال إلى الله الألد الخصم [2325] Abu Asim narrated to us, on the authority of Ibn Juraij, on the authority of Ibn Abi Malika, On the authority of Aisha, may God Almighty be pleased with her, on the authority of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, he said: The most hated of men to God is the most bitter opponent.
- 2324 - Make me food for five, so that I may invite the Prophet PBUH اصنع لي طعام خمسة لعلي أدعو النبي ﷺ
2324 ] حدثنا أبو النعمان حدثنا أبو عوانة عن الأعمش عن أبي وائل عن أبي مسعود أن رجلا من الأنصار يقال له أبو شعيب كان له غلام لحام ، فقال له أبو شعيب اصنع لي طعام خمسة لعلي أدعو النبي ﷺ خامس خمسة وأبصر في وجه النبي ﷺ الجوع فدعاه فتبعهم رجل لم يدع ، فقال النبي ﷺ إن هذا قد اتبعنا أتأذن له قال : نعم [2324] Abu al-Nu’man told us, Abu Awana told us, on the authority of al-A’mash, on the authority of Abu Wael, on the authority of Abu Masoud, that a man from the Ansar called Abu Shuaib, He had a welder's boy, so Abu Shuaib said to him: Make me food for five, so that I may invite the Prophet, may God bless him and grant him peace, the fifth of five, and I see hunger in the face of the Prophet, peace be upon him, so he called him, and a man who did not invite followed them, The Prophet, may God bless him and grant him peace, said: This man has followed us. Will you permit him? He said: Yes.
- 2321 - Whoever oppresses an inch of land من ظلم قيد شبر من الأرض
2321 ] حدثنا أبو معمر حدثنا عبد الوارث حدثنا حسين عن يحيى بن أبي كثير قال : حدثني محمد بن إبراهيم أن أبا سلمة حدثه أنه كانت بينه وبين أناس خصومة فذكر لعائشة رضى الله تعالى عنها فقالت : يا أبا سلمة اجتنب الأرض فإن النبي ﷺ قال : من ظلم قيد شبر من الأرض طوقه من سبع أرضين [2321] Abu Muammar told us, Abdul Wareth told us, Hussain told us, on the authority of Yahya bin Abi Katheer, he said: Muhammad bin Ibrahim told me that Abu Salamah told him that there was a quarrel between him and some people, It was mentioned to Aisha, may God Almighty be pleased with her, and she said, O Abu Salamah, avoid the land , for the Prophet, may God bless him and grant him peace, said, Whoever oppresses an inch of land, Allah collar him with seven lands.
- 2320 - Whoever oppresses anything from the land من ظلم من الأرض شيئا
[ 2320 ] حدثنا أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري قال : حدثني طلحة بن عبد الله أن عبد الرحمن بن عمرو بن سهل أخبره أن سعيد بن زيد رضى الله تعالى عنه قال : سمعت رسول الله ﷺ يقول : من ظلم من الأرض شيئا طوقه من سبع أرضين [2320] Abu Al-Yaman told us, Shuaib told us on the authority of Al-Zuhri, he said: Talhah bin Abdullah told me, That Abd al-Rahman bin Amr bin Sahl told him that Saeed bin Zaid, may God Almighty be pleased with him, said: I heard the Messenger of God, peace be upon him, say: Whoever oppresses anything from the land, he will be surrounded by seven lands.
- 2319 - I will not give my share from you to anyone والله يا رسول الله لا أوثر بنصيبي منك أحدا
[ 2319 ] حدثنا عبد الله بن يوسف أخبرنا مالك عن أبي حازم بن دينار عن سهل بن سعد الساعدي رضى الله تعالى عنه أن رسول الله ﷺ أتي بشراب فشرب منه وعن يمينه غلام وعن يساره الأشياخ ، فقال للغلام أتأذن لي أن أعطي هؤلاء ، فقال الغلام والله يا رسول الله لا أوثر بنصيبي منك أحدا قال : فتله رسول الله ﷺ في يده [2319] Abdullah bin Yusuf told us, Malik told us, on the authority of Abu Hazim bin Dinar, on the authority of Sahl bin Saad Al-Saadi, may God Almighty be pleased with him, The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, was brought a drink, and he drank from it, and on his right was a boy, and on his left were the sheikhs, He said to the boy, "Would you permit me to give those, The boy said, "By God, O Messenger of God, I will not give my share from you to anyone, He said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, gave it to him in his hand.
- 2318 - She said that the man has the woman, and he does not have much of her, قالت الرجل تكون عنده المرأة ليس بمستكثر منها
[ 2318 ] حدثنا محمد أخبرنا عبد الله أخبرنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة رضى الله تعالى عنها { وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا } قالت الرجل تكون عنده المرأة ليس بمستكثر منها يريد أن يفارقها فتقول أجعلك من شأني في حل فنزلت هذه الآية في ذلك [2318] Muhammad told us Abdullah told us Hisham bin Urwa told us on the authority of his father on the authority of Aisha, may God Almighty be pleased with her, {And if a woman fears that her husband will be superior over her, or he turns away} She said that the man has the woman, and he does not have much of her, He wants to separate from her, but she says: I will make you a free from my affairs, so this verse was revealed about that.
- 2317 - Whoever has a grievance with someone من كانت له مظلمة لأحد
[ 2317 ] حدثنا آدم بن أبي إياس حدثنا ابن أبي ذئب حدثنا سعيد المقبري عن أبي هريرة رضى الله تعالى عنه قال : قال رسول الله ﷺ : من كانت له مظلمة لأحد من عرضه أو شيء فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه قال أبو عبد الله قال إسماعيل بن أبي أويس إنما سمي المقبري لأنه كان نزل ناحية المقابر قال أبو عبد الله وسعيد المقبري هو مولى بني ليث وهو سعيد بن أبي سعيد واسم أبي سعيد كيسان [2317] Adam bin Abi Iyas told us, Ibn Abi Dhi’b told us, Saeed Al-Maqbri told us, on the authority of Abi Hurairah, may God Almighty be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: He who has wronged anyone from his brother or someone else, let him asked for forgiveness from him today before it is not a dinar nor a dirham if he had a good deed taken from him, In proportion to his wrongdoing, and if he has no good deeds, he takes from the bad deeds of his brother and burdens him, Abu Abdullah said: Ismael bin Abi Uwais said: He was named Al-Maqbari, Because he was staying in the cemetery area, said Abu Abdullah and Saeed al-Maqbari, He is the sire of Bani Laith, and he is Saeed bin Abi Saeed, and the name of Abi Saeed Kisan.
- 2316 - Be aware of the supplication of the oppressed اتق دعوة المظلوم
[ 2316 ] حدثنا يحيى بن موسى حدثنا وكيع حدثنا زكريا بن إسحاق المكي عن يحيى بن عبد الله بن صيفي عن أبي معبد مولى ابن عباس عن ابن عباس رضى الله تعالى عنهما أن النبي ﷺ بعث معاذا إلى اليمن ، فقال اتق دعوة المظلوم فإنها ليس بينها وبين الله حجاب [2316] Yahya bin Musa told us, Waki’ told us, Zakariya bin Ishaq al-Makki told us, On the authority of Yahya bin Abdullah bin Saifi, on the authority of Abi Mabad, the mawla of Ibn Abbas, On the authority of Ibn Abbas, may God Almighty be pleased with them, that the Prophet, may God bless him and grant him peace, sent Muadh to the Yemen He said: Be aware of the supplication of the oppressed, for there is no veil between it and God.