top of page
Wall
Feather Print

Take a Look

Surah Al-Baqara: page 36

 لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ (225)

God does not call you to account for idle talk in swearing, But He accounts for what your hearts have earned, And God is Forgiving, Forbearing. (225)

That is: He does not take you to task for what is happening on your tongues of void oaths, which the servant speaks, without intending or winning the heart, but it took place on his tongue, as a man says in the presentation of his words: “no, by God” and “Yes, by God,” and as an oath on a past matter, thinking that he is true to himself, on what the heart intends, and in this, there is evidence that intentions are considered in words, as they are considered in actions, and God is “Forgiving” to those who repent to Him, “Forbearing” to those who disobeyed Him, where he did not hasten him with punishment, rather he dreamed about him and covered him, and forgave him with his ability to do it, and being in his hands, and this is one of the oaths specific to the wife, in a special matter, which is the husband’s oath, to abstain from having intercourse with his wife at all, or with a restriction, for less than four months or more. Whoever swears by his wife in particular, if it is less than four months,This is like all other oaths, if he breaks it, it is blasphemy, and if he completes his oath, then there is nothing for him, and his wife has no way for him, because he owned it for four months.

{if they fulfill}

That is, they went back to what they swore to leave, which is intercourse. {Indeed, Allah is Oft-Forgiving} He forgives them for what happened from them of swearing, because of their return. { Merciful } whereas He made expiation and expiation for their faith, and did not make it necessary for them and inseparable, and merciful to them as well, as they turned to their wives, and they were kind and merciful to them.

 لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ (226)

For those who are refuse to intercourse with their wives, a wait of four months, If they turn back in their words, then surely Allah is Forgiving, Merciful. (226)

Less than four months or more.

Whoever swears by his wife in particular - if it is less than four months, this is like all other oaths. If he breaks his oath, he is a disbeliever, and if he completes his oath, then there is nothing upon him, and his wife has no way for him, because he owned it for four months, even if it was forever, or a period of more than four months, a period of four months is multiplied for him from his oath, if his wife requests that, because it is her right.

If it is completed, which is intercourse

If he has intercourse, then there is nothing upon him except expiation for breaking the oath, and if he refuses, He was forced to divorce, and if he refused, the ruler divorced him, but the family and returning to his wife, more beloved to God Almighty, that is why he said: “If they fulfill it,” that is, they return to what they swore to leave, and it is intercourse, for God is Forgiving.” He forgives them for what happened from them of swearing, because of their return.

" Merciful "

He made expiation and expiation for their faith, and did not make it necessary for them, Inseparable, and also merciful to them, as they turned to their wives, and they were compassionate and merciful to them.

That is, they abstained from the category, and that was evidence of their desire for them, and their lack of will for their husbands, and this is nothing but their determination to divorce, If this obligatory right is obtained from him directly, otherwise the ruler forced him to do it or did it.

{God is All-Hearing, All-Knowing}

  There is a warning and a threat to whoever swears this alliance, and he means by that harm and hardship, this verse indicates that loyalty is specific to the wife, due to his saying: {from their wives} It is obligatory to have intercourse once every four months, because after the four, he is forced either to have intercourse or to divorce, and that is only because he left it obligatory.

A look at the verse

Do not miss the link below that talks about the topic medically (psychological theorizing about those who harmfull to their women)


Psychological theorizing about those who say about their wives like their mothers in inviolability


 وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ (227)

And if they intend to divorce, then surely Allah is Hearing, Knowing. (227)

And if they resolve to divorce.”

  That is, they abstained from the category, and that was evidence of their desire aginst them, and their lack of will for their husbands, and this is nothing but a determination to divorce, If this obligatory right is obtained from him directly, otherwise the ruler forced him to do it, or carried it out

 “God is Hearing, Knowing”

  There is a warning and a threat to whoever swears this alliance, and by that he means harm and hardship.

This verse indicates that al-Ila’ is specific to the wife, as he said, “from their women, and that it is obligatory to have intercourse, once every four months, because after the four, he is forced, either to have intercourse, or to divorce, and that is only because he leaves it obligatory.

وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (228)

And a divorced woman should wait by themselves for three months, and it is not permissible for them to conceal what God has created in their wombs, If they believe in God and the Last Day, and their spouses are more entitled to their return in that, if they wanted to reform, and for them is the same as that which they owe with customed, and men have a degree over them, and God is Mighty, Wise (228)


Ma'ruf: What the people of righteousness agreed upon in a society


That is, women who have been divorced by their husbands


That is: they wait and count for a period of {three menstrual cycles} that is: menstruation, or purification according to the difference of scholars as to what is meant by that, although it is correct that the period is menstruation, and there are several rulings for this waiting period, including: Knowledge of the innocence of the womb, if it is repeated by three readers, He knew that there was no pregnancy in her womb, so it does not lead to mixing of lineages.


To the end of the saying of the venerable scholars: We will attach, God willing, a complete topic on divorce in Islam

 ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ (229)

The divorce is twice, so hold back with kindness, or relieved with benevolence, and it is not lawful for you to take anything of what you give them, except that they fears that they will not keep the limits set by Allah, and if you feared that they would not keep the limits set by Allah, there is no sin on them both for what she gave it, these are God's limits, so do not transgress them, and whoever transgresses the limits of Allah, those are the wrongdoers (229)

So the Almighty told us that {divorce} that is: the one by which the return takes place {twice}

So that the husband, if he does not want the harm, can take it back, and review his opinion during this period, as for what is above it, it is not permissible for that, because whoever exceeds the two, is either bold in what is forbidden, or has no desire to hold it, rather, his intention is to harm, and for this reason the Most High commanded the husband to hold his wife {in a kind manner} that is, He treats her with kindness, and he does the same with their wives, and this is more likely, otherwise he will let her go and leave her.


{And whoever transgresses the limits set by Allah, those are the wrongdoers}

  And what injustice is greater than the one who stormed the lawful, and transgressed from it to the forbidden, so he was not satisfied with what God permitted? Injustice is of three types: the injustice of the servant in what is between him and God, the injustice of the greater slave who is polytheism, and the injustice of the servant in what is between him and creation.

Including: knowledge of the innocence of the womb

  If it is repeated by three readers, it is known that there is no pregnancy in her womb, so it does not lead to mixing of lineages. That is why the Almighty obligated them to tell about “what God has created in their wombs, and it was forbidden for them to conceal that, whether they were pregnant or menstruating, because concealing that leads to many evils. Concealing the pregnancy necessitates that it be attached to someone other than who it belongs to, desiring it, or in urgency because the waiting period has expired.


If she joins him to someone other than his father, then he will sever the ties of kinship and inheritance, and his mahrams and relatives will hide from him, and he may marry his mahrams. And in that there is evil and corruption that only the Lord of the servants knows.

 فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ (230)

If he divorces her, she will not be lawful for him after that, until she marries another husband, and if he divorces her, there is no sin on them if they back down, If they think that they will establish the limits of God, and those are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know (230)


That is, the third divorce, “so she will not be lawful to him after that until she marries another husband, that is, a valid marriage and intercourse with her, because the legal marriage is not valid, and the contract and intercourse are included in it, and this is by agreement.


And it must be a second marriage, a marriage of desire

If he intended to make it lawful again for the first, then it is not a marriage


This indicates that a person should, if he wants to enter into an issue, Especially the states, the young, and the old, to be seen If he sees strength in himself for that, and trusts it, he will advance, otherwise he will refrain.


"He makes it clear to a people who know"

Because they are the beneficiaries of it, the beneficiaries of others, and in this is the virtue of the people of knowledge, which is not hidden, because God Almighty made His clarification of His limits specific to them, And what is meant by that is that God Almighty loves His servants, knowing the limits of what was revealed to His Messenger and agreeing with them.

1 view0 comments

Recent Posts

See All

Surah Al-Baqara: page 41

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ...

Surah Al-Baqara: page 40

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا...

Surah Al-Baqara: page 39

حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ (238) Preserve the prayers and the middle prayer,...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page