وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ (234)
And those of you who die and leave wives behind, they shall wait by themselves for four months and ten days, so when they fulfill their term, there is no blame on you for what they did to themselves with what settled in the social milieu, and Allah is Aware of what you do. (234)
That is: if the husband died, his wife stayed, lurking for four months and ten days obligatory, and the wisdom in that is to make clear the pregnancy in the period of the four, and move in its beginning in the fifth month, and this year is specific to pregnant women, if their waiting period is to give birth, as for her review of adornment and perfume, {with ma`ruf} that is: in a way that is neither forbidden nor hated. In this regard, it is obligatory to mourn for the duration of the waiting period for the deceased husband, excluding other divorced and divorced women, and it is unanimously agreed upon by the scholars.
{And Allah is Aware of what you do}
He knows your deeds, their outward and inward, great and hidden, so they will reward you for them. And in his address to the guardians by saying: {There is no blame on you for what they do with themselves} evidence that the guardian looks at the woman, and prevents her from what is not permissible to do and forces her to do what is necessary, and that he is addressing that, and it is obligatory for him.
A look at the verse
At the end of this file, we will link a scientific link on the wisdom of God Almighty choosing the waiting period for a woman whose husband has died.
وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ (235)
And there is no sin upon you for what you proposed to betroth women or you kept within yourselves, God knows that you will remember them, but do not date them secretly, unless you say kind words, and do not intend to marry until the book fulfills its term, and know that God knows what is in yourselves, so beware of him, and know that God is Forgiving, Forbearing. (235)
It is forbidden for someone who is not explicit to tell her during the engagement, which is what is meant by his saying, “But do not make a date with them secretly, as for insinuation, the Most High forgave sin in it. The difference between them is: that the statement, does not bear anything other than marriage, and for this forbidden, for fear of her haste, and her lie about the expiry of her waiting period, a desire to marry, which is an indication of the prohibition of forbidden means, and a judgment, the right of her first husband, not to date her to anyone else during her waiting period.
As for the hint
It is: the one who assumes marriage and others, so it is permissible for the irrevocable person, such as saying: I want to get married, and I would love for you to consult me when your waiting period expires, and towards that, this is permissible because it is not in the position of the explicit, and in the souls a strong reason for it, as well as the person's conscience in himself to marry the one who is in her waiting period, if it expires.
“And know that God knows what is in your hearts.”
Meaning: So intend good, and do not intend evil, for fear of punishment and hope for its reward.
“And know that God is Forgiving.”
For whoever committed sins, repented of them, and returned to his Lord, “Forbearing,” as He did not hasten the disobedient to commit their sins, despite His power over them.
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ (236)
There is no sin upon you if you divorce women as long as you have not touched them or appointed for them an obligation, and give them enjoyment according to the extent of His measure, and according to the limited measure according to His measure, enjoying the good deeds (236)
That is, you do not have to - O group of husbands -
A sin, by divorcing the women before the politicized one, and imposing the dowry, and if that is breaking her, then he is forced by the mut’ah, you have to “enjoy” them by giving them some money, to satisfy their thoughts, on the one who expanded is his destiny, and on the one who is reduced,” that is: the insolvent, “his destiny.”
This is due to the custom, and it differs according to the circumstances, and that is why he said: “enjoyment with favor, this is a right that is obligatory upon the doers of good, and they do not have the right to underestimate them, just as they caused them to see them and long for them, and their hearts attached, then they did not give them what they desired, so they have to - in return for that - Mut'ah, for God's sake, how good is this divine judgment, and its proof of the wisdom and mercy of His legislator!! One of the best of God's provision for people who have firm Faith?!! This is the rule of divorced women before politicization and before imposing the dowry.
وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ (237)
And if you divorce them before you have touched them, and you have set a duty for them, half of what you have been ordained, except that they forgive, or they forgive the one in whose hand is the marriage knot, and that you pardon is nearer to piety, and do not forget the bounty between you. Indeed, God is Seer of what you do (237)
That is, if you divorced the women before the politicization, and after imposing the dowry, then the divorced women have half of the imposed dowry, and you have half of it, by forgiving half of her to her husband, if her pardon is valid, {or he who has the marriage knot in his hand forgives} and he is the husband according to the correct opinion because he is the one in whose hand is the undoing of his knot; And because the guardian is not right to pardon what is required of the woman, because he is neither an owner nor an agent. Then he desired to pardon, and that whoever pardons is closer to his piety, because it is benevolence that necessitates opening the chest, and because a person should not neglect himself in terms of benevolence and kindness, and he forgets virtue, which is the highest level of treatment, because people treat each other on two levels: either justice and fairness are obligatory, which is: taking what is obligatory, and giving what is obligatory, as for virtue and charity, which is giving what is not obligatory, tolerating one’s rights, and turning a blind eye to what is in the soul, a person should not forget this degree, even at some times, especially for those with whom you have interaction or interaction, for God rewards the doers of good with bounty and generosity, and that is why He said: {Indeed, God is Seer of what you do}.
コメント